quinta-feira, 23 de julho de 2009

Ortoépia e Prosódia.

Fonte: Portal São Francisco.
Ortoépia e Prosódia

Ortoépia
Ortoépia é a correta pronúncia dos grupos fônicos.

A ortoépia está relacionada com: a perfeita emissão das vogais, a correta articulação das consoantes e a ligação de vocábulos dentro de contextos.

Erros cometidos contra a ortoépia são chamados de cacoepia. Alguns exemplos:

a- pronunciar erradamente vogais quanto ao timbre:

pronúncia correta, timbre fechado (ê, ô):

omelete
alcova
crosta...
pronúncia errada, timbre aberto (é, ó):

omelete
alcova
crosta...
b- omitir fonemas:

cantar/ canta
trabalhar/trabalha
amor/amo
abóbora/abóbra,prostrar/ prostar, reivindicar/revindicar...
c- acréscimo de fonemas:

pneu/peneu
freada/ freiada
bandeja/ bandeija...
d- substituição de fonemas:

cutia/cotia
cabeçalho/ cabeçário
bueiro/ boeiro
e- troca de posição de um ou mais fonemas:

caderneta/ cardeneta
bicarbonato/ bicabornato
muçulmano/ mulçumano
f- nasalização de vogais

sobrancelha/ sombrancelha
mendigo/ mendingo
bugiganga/ bungiganga ou buginganga
g- pronunciar a crase:

A aula iria acabar às cinco horas./ A aula iria acabar àas cinco horas
h- ligar as palavras na frase de forma incorreta:

correta:

A aula/ iria acabar/ às cinco horas.
exemplo de ligação incorreta:

A/ aula iria/ acabar/ às/ cinco horas.
PROSÓDIA
A prosódia está relacionada com a correta acentuação das palavras tomando como padrão a língua considerada culta.

Abaixo estão relacionados alguns exemplos de vocábulos que freqüentemente geram dúvidas quanto à prosódia:

1) oxítonas:
cateter
Cister
condor
hangar
mister
negus
Nobel
novel
recém
refém
ruim
sutil
ureter
2) paroxítonas:
avaro
avito
barbárie
caracteres
cartomancia
ciclope
erudito
ibero
gratuito
ônix
poliglota
pudico
rubrica
tulipa
3) proparoxítonas:
aeródromo
alcoólatra
álibi
âmago
antídoto
elétrodo
lêvedo
protótipo
quadrúmano
vermífugo
zéfiro
Há algumas palavras cujo acento prosódico é incerto, oscilante, mesmo na língua culta.

Exemplos

acrobata e acróbata
crisântemo e crisantemo
Oceânia e Oceania
réptil e reptil
xerox e xérox
e outras
Outras assumem significados diferentes, de acordo a acentuação:

Exemplos

valido/ válido
Vivido /Vívido
Fonte: www.portugues.com.br

ORTOÉPIA E PROSÓDIA
Ortoepia (ou ortoépia) e prosódia são partes da gramática que, relacionadas à fonética e à fonologia, registram a pronúncia correta de determinadas palavras.

A ortoepia (ou ortoépia) trata da correta enunciação da palavra. Assim, manda que se observe bem a pronúncia das consoantes, e não diga escrevê, mas escrever; nem pissicologia, mas psicologia, com p brando. Manda também que se observe bem a pronúncia das vogais, e não se troque seu timbre; assim, devemos pronunciar sempre: socórrus, e não socôrrus; chofér e não chofêr, etc. Manda finalmente que os ditongos sejam emitidos de modo claro e correto: eu rôubu, e não róbu; eu me intêiru, e não intéru; Rorãima, e não Roáima etc.

A prosódia trata da correta acentuação tônica as palavras. Ao erro prosódico se dá o nome de silabada.

Exemplos:

Filantropo e não filântropo
gratúito e não gratuíto
recórde e não récorde
etc
A entonação também é objeto de estudo da prosódia.

Plurais metafônicos
Nossa língua possui inúmeras palavras que mudam o timbre da vogal tônica, ao serem pluralizadas, fenômeno conhecido pelo nome de metafonia.

Exemplos

ôlho / ólhos
pôsto / póstos
Estes são os principais plurais metafônicos:

aposto / apostos
caroço / caroços
choco / chocos
corcovo / corcovos
corno / cornos
coro / coros
despojo / despojos
destroço / destroços
esforço / esforços
fogo / fogos
forno / fornos
fosso / fossos
grosso / grossos
imposto / impostos
jogo / jogos
miolo / miolos
morto / mortos
novo / novos
olho / olhos
osso / ossos
ovo / ovos
poço / poços
porco / porcos
posto / postos
povo / povos
rebordo / rebordos
reforço / reforços
rogo / rogos
socorro / socorros
tijolo / tijolos
torto / tortos
troco / trocos
troço / troços
Todos as palavras terminadas em – oso e em – posto sofrem metafonia no plural:

amistoso / amistosos
bondoso / bondosos
corajoso / corajosos
teimoso / teimosos
disposto / dispostos
preposto / prepostos
etc

BIBLIOGRAFIA
1. MAIA.João Domingues, Português ,Novo Ensino Médio, vol. Único,Editora Ática, SP,3a edição, 2000.
2. CADORE. Luís Agostinho, Curso Prático De Português,, volume único, Editora Ática, SP, 3a ed., 1995.
3. PLATÃO ET FIORIN, Lições de textos: leitura e redação, Editora Ática, São Paulo, 3a edição, 1998.
4. INFANTE. Ulisses, Curso de Gramática Aplicada aos textos, 2ª edição, São Paulo, Scipione, 1995.
5. MESQUITA. Roberto Melo, Gramática da Língua Portuguesa, 3ª edição, São Paulo, Saraiva, 1995.

Fonte: recantodasletras.uol.com.br

ORTOÉPIA E PROSÓDIA
A ortoépia trata da pronúncia correta das palavras. Quando as palavras são pronunciadas incorretamente, comete-se cacoépia.

É comum encontrarmos erros de ortoépia na linguagem popular, mais descuidada e com tendência natural para a simplificação.

Podemos citar como erros de ortoépia:

“guspe” em vez de cuspe.
“adevogado” em vez de advogado.
“estrupo” em vez de estupro.
“cardeneta” em vez de caderneta.
“peneu” em vez de pneu.
“abóbra” em vez de abóbora.
“prostrar” em vez de prostar.
A prosódia trata da correta acentuação tônica das palavras.

Cometer erro de prosódia é transformar uma palavra paroxítona em oxítona, ou uma proparoxítona em paroxítona etc.

“rúbrica” em vez de rubrica.
“sútil” em vez de sutil.
“côndor” em vez de condor.
Fonte: redacaoescola.blogspot.com

ORTOÉPIA E PROSÓDIA
Ortoepia trata da correta pronúncia das palavras.

Exemplo

"advogado", e não "adevogado" (o d é mudo).
Prosódia trata da correta acentuação tônica das palavras.

Exemplo

"rubrica" (palavra paroxítona), e não "rúbrica" (palavra proparoxítona).
Dessa forma, segue abaixo uma lista das principais palavras que normalmenteapresentam dúvidas quanto à sua pronúncia e tonicidade corretas.

ACRÓBATA / ACROBATA
Esta palavra, COMO MUITAS OUTRAS DE NOSSAlÍNGUA, admite as duas pronúncias: acróbata, com ênfase na sílaba "cró", ou acrobata,com força na sílaba "ba". Também é indiferente dizer Oceânia ou Oceania, transístor outransistor (com força na sílaba "tor", com o "ô" fechado).ALGOZ: (carrasco): palavra oxítona, cuja pronúncia do "o" deve ser fechada (algôz, =arroz).

AUTÓPSIA / NECROPSIA
Apesar de autópsia ter como vogal tônica o "ó", a formanecropsia, que possui o mesmo significado, deve ser pronunciada com ênfase no "i"

AZÁLEA / AZALÉIA
Segundo os melhores dicionários, estas duas formas sãoaceitáveis

AVARO (indivíduo muito apegado ao dinheiro)
Deve ser pronunciada comoparoxítona (acento tônico na sílaba va), e por terminar em "o", não deve ser acentuada.BOÊMIA: de origem francesa, relativa à cidade de Boéme, esta palavra tem sua sílabaforte no "ê", e não no "mi"

CARÁTER
Paroxítona que apresenta o plural caracteres, tendo o acréscimo da letra"c", e o deslocamento do acento tônico da sílaba "ra" para a sílaba "te", sem o empregode acento gráfico.

CATETER, MISTER e URETER
Todas possuindo sua acentuação tônica na últimasílaba (tér), sendo assim oxítonas.

CHICLETE / CHOPE / CLIPE / DROPE
Quando se referindo a uma só unidade decada um destes produtos, deve-se falar "um chiclete, um chope, um clipe, um drope", enão "um chicletes, um chopes, um clipes, um dropes". Existe, ainda, a variante "chiclé"(um chiclé, dois chiclés).

CUPIDO e CÚPIDO
A primeira forma (paroxítona e sem acento) significa o deus aladodo amor; a segunda (proparoxítona) tem o sentido de ávido de dinheiro, ambicioso,também pode ser usada como possuído de desejos amorosos.

EXTINGUIR
A sílaba "guir" desta palavra deve ser pronunciada como nas palavras"perseguir", "seguir", "conseguir". Isso também vale para "distinguir".

FLUIDO
Pronuncia-se como a forma verbal "cuido", verbo cuidar (com força no u).Assim também GRATUITO, CIRCUITO, INTUITO, fortuito. No entanto, o particípiodo verbo fluir é "fluído", acontecendo aqui um hiato, onde a vogal tônica agora passa aser o "í"

IBERO
Pronuncia-se como paroxítona (ênfase na sílaba BE, IBÉRO)

INEXORÁVEL: (= austero, rígido, inabalável...):
Esse "x" lê-se como os de exemplo,exame, exato, exercício, isto é, com o som de "z".

LÁTEX
Tendo seu acento tônico na penúltima sílaba e terminando com a letra x, é umapalavra paroxítona, e como tal deve ser pronunciada e acentuada.

MAQUINARIA
O acento tônico deve recair na sílaba "ri", e não sobre a sílaba "na"

NÉON
Muitos dicionários apresentam esta palavra como paroxítona, sendo acentuadapor terminar em "n"; no entanto, o dicionário Michaelis Melhoramentos, recentementeeditado, traz as duas grafias: néon (paroxítona) e neon (oxítona).

NOVEL e NOBEL
Palavras oxítonas que não devem ser acentuadas.

OBESO
Palavra paroxítona que deve ser pronunciada com o "e" aberto (obéso).Também são abertos o "e" de outras paroxítonas como "coeso" (coéso), "obsoleto"(obsoléto), o "o" de "dolo" (dólo), o "e" de "extra" (éxtra) e o "e" de "blefe" (bléfe).Apresentam-se, porém, fechados o "e" de "nesga" (nêsga), o de "destro" (dêstro), e o "o""torpe" (tôrpe).

OPTAR
Ao se conjugar este verbo na 1ª pessoa do singular do presente do indicativo,deve-se pronunciar "ópto", e não "opito". Assim também em relação às formas verbais"capto, adapto, rapto" - todas com força na sílaba que vem antes do "p".

PROJÉTIL / PROJETIL
Ambas as formas têm o mesmo significado, apesar de aprimeira ser paroxítona e a segunda oxítona. Plurais: PROJÉTEIS / PROJETIS.PUDICO: (aquele que tem pudor, envergonhado): palavra paroxítona (ênfase na sílaba"di").

RECORDE
Deve ser pronunciada como paroxítona (recórde).

RÉPTIL / REPTIL
Mesmo caso da palavra PROJÉTIL. Plurais. RÉPTEIS / REPTIS.RUBRICA: palavra paroxítona, e não proparoxítona como se costuma pensar (ênfase nasílaba "bri").

RUIM
Palavra oxítona (ruím)

RUPIA / RÚPIA
A primeira forma se refere à moeda utilizada na Indonésia (força no"i") e a segunda é relativa a uma planta aquática (com ênfase no "ú").

SUBSÍDIOS
A pronúncia correta é com som de "ss", e não "z" (subssídios).

SUTIL e SÚTI
A primeira forma, sendo oxítona, significa "tênue, delicado, hábil"; asegunda, paroxítona, significa "tudo aquilo que é composto de pedaços costurados".

TÓXICO
Pronuncia-se com o som de "cs" = tócsico.NotaExiste alguma discordância quanto ao som do "x" de "hexa-". O Dicionário Aurélio -Século XXI, o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa - da Academia Brasileirade Letras, e o dicionário de Caldas Aulete dizem que esse "x" deve ter o som de "cs", edeve ser pronunciado como o "x" de "fixo", "táxi", "tóxico", etc. Já o "Houaiss" diz queesse "x" corresponde a "z", portanto deve ser lido como o "x" de "exame", "exercício","êxodo", etc.. Na língua falada do Brasil, nota-se interessante ambigüidade: o "x" de"hexágono" normalmente é lido como "z", mas o de "hexacampeão" costuma ser lidocomo "cs".

Por: Eduardo Fernandes Paes

Fonte: vilayara.ca.g12.br

Nenhum comentário:

Postar um comentário